
Un día pasé por el Centro Cultural Plaza Defenza y hablé con el curador del centro; Jorge Mensi. Le dejé un CD con mis trabajos y unas semanas más tarde fuimos al taller a ver los trabajos. One day I passed by the Centro Cultural Plaza Defenza and spoke with Jorge Mensi. I left him a CD with my works and few weeks later we went to my worshop to see the sculptures.

Jorge me propuso hacer una exposición colectiva, pero días mas tarde me contactó y dijo que se había liberado un espacio y si estaría dispuesto a hacer una exposición individual. Le dije que sí por supuesto. Jorge propose to do a group exhibition, but few days later, he called and ask me i i would be interested in have a solo exhibition. I said yes, of course.
Le pregunté a mi amiga Aidana Baldassarre si podía participar conmigo en la inauguración con alguno de sus diseños hechos con materiales recolectados. I asked my friend Aidana Baldassarre if she could participate in the opening with some of her design clothes made with recicled materials.
Nos fuimos entusiasmando: además de las 9 esculturas, acordamos hacer un desfile de moda para la inauguración (trash-fashion). Luego nos dimos cuenta que necesitaríamos música que complementara la idea de "Esculturas en Equilibrio". Oimos diferentes propuestas y géneros y nos decidimos por el Ensamble Joan Prim electronics and computers environments, quienes usan instrumentos étnicos y luego los transforman mediante computadoras y aparatos en una algo único y especial.
We got exited: beside the 9 sculptures, we agree to do an fashion show for the opening (trash-fashion). Then we realized that we would need music that complements the whole idea of the exhibition. we heard different proposals y decide for Ensamble Joan Prim electronics and computers environments, who uses étnical instruments and then fransform the sounds by computer and devices to create a unique and special music
Luego nos reunimos y decidimos que Joan compondría segmentos musicales a partir de las series de diseños de Aidana. También se hablo con una maquilladora para que viniera ese día a ayudar a las chicas a maquillarse. Later we got together and decided that Joan would compose several songs based on Aidana´s designs. We also spoke with a professional make-up to help the girls to dress up and make up the day of the opening.
Finalmente, el día del evento teníamos: 9 esculturas, un desfile de moda con 10 modelos, una sinfonía de 5 actos, 5 músicos en vivo, un equipo de sonido, otro de iluminación, 5 maquilladoras, fotógrafos y periodistas por todas partes y varias cajas de vino de la Bodega Catena... estaba todo listo! Finally, the day of the opening arrived and we had: 9 sculptures, a fashion show with 10 models, a simphony of 5 atcs, 5 musicians, a sound sistem, a light sisten, 5 make up back stage, fotograpers and journalist everywhere and several wine boxes from Bodega Catena... everything was ready!!
Estas son algunas fotos de las esculturas:
This are some pictures of the sculptures:
Propuesta # ar05 (Stella me regaló la primera basurita)
Propuesta # ar04 (Si el policía no pregunta, yo sigo con la cara de turista en el galpón que se cae)
Propuesta # ar02 (50 pesos y una grabadora… no me acostumbro a saludar así a los hombres)
Propuesta # ar01 (el mercado de las pulgas compensa lo divertido de la reserva.)
Propuesta # ar13 (Fue tan rápido que no disfruté el huerto de los árboles de leva)
En este link pueden ver otras fotos del evento, del desfile y la música (ver)
Agradecimientos Thanks to: Centro Cultural Plaza Defensa y en especial a Jorge Mensi, Fernando Martín y Marian Sierra, así como a Peggy y John Dickinson por su ayuda y apoyo en todo momento.
4 comentarios:
Hola, estuve hoy en el CC Plaza Defensa y me parecieron muy originales tus esculturas, al igual que los nombres que les pusiste! :)
Éxitos!!
Hola Lucio, el domingo pasé por el CC Plaza Defensa, Felicitaciones!
Exelente trabajo.
Éxitos!!!!
hola blus, muchas gracias! disculpa por la demora, jajaja. nos vemos
hola stella, gracias y disculpa la demora. suerte!
Publicar un comentario